Перевод "full matches" на русский
Произношение full matches (фул мачиз) :
fˈʊl mˈatʃɪz
фул мачиз транскрипция – 32 результата перевода
Okay.
(Mouth full) matches,matches,matches,matches.
Mm.Okay,no.
Ладно.
Спички, спички, спички, спички.
Ладно, нет.
Скопировать
I think it was the easiest match of my professional career - in the sense that it was over so quickly.
I've had full matches before, 15 rounds.
This was over after two rounds.
Я думаю это был самый простой бой в моей профессиональной карьере в смысле что он закончился очень быстро.
До этого у меня были полные 15-ти раундовые бои.
Этот закончился за два.
Скопировать
Okay.
(Mouth full) matches,matches,matches,matches.
Mm.Okay,no.
Ладно.
Спички, спички, спички, спички.
Ладно, нет.
Скопировать
And this town's full of crazies ripe for the picking.
She's like a pyro in a room full of matches.
Just go to her, Sam.
А в городе полно сумасшедших, созревших и готовеньких.
Она словно пламя в комнате, где полно спичек.
Ты иди к ней, Сэм.
Скопировать
It's a little strange.
Assuming the full set matches Leo, that would mean the partial belongs to the shooter.
- Maybe.
Это немного странно.
Полный отпечаток соответствует Лео, это значит что частичный принадлежит стрелку.
- Возможно.
Скопировать
Just wondering if you'd found any matches yet.
Well, I've scanned a total of 32 full and partial prints from that fossil, but for every print that I
Then I have to check them manually one by one to find a match, so...
Просто любопытствую, не нашли ли Вы любые совпадения.
Хорошо, я изучил всего 32 целых и частичных отпечатков с этих окаменелых останков. но для каждого отпечатка, которые я изучил, десятки возможных совпадений... приходите позднее.
Потом я должен проверить их вручную одну за другой, чтобы найти совпадения, итак...
Скопировать
Then you're raising a liar, Mrs. Schroeder.
He was playing with matches... in a coat closet in a school full of children.
I- - I don't know what to say.
Тогда вы растите лжеца, миссис Шрёдер.
Он играл со спичками... в нише под гардероб в школе, полной детьми.
Я, я не знаю, что сказать.
Скопировать
I'm Margaret Schroeder, Teddy's mother.
He was playing with matches in a school full of children.
Esther: In my eight years as a prosecutor
Я — Маргарет Шредер. Мама Тедди.
Он играл со спичками в школе, полной детей.
За все восемь лет моей прокурорской практики
Скопировать
I think it was the easiest match of my professional career - in the sense that it was over so quickly.
I've had full matches before, 15 rounds.
This was over after two rounds.
Я думаю это был самый простой бой в моей профессиональной карьере в смысле что он закончился очень быстро.
До этого у меня были полные 15-ти раундовые бои.
Этот закончился за два.
Скопировать
for a reason, because arson's damn near impossible to prove.
And even if you catch a guy holding a can full of gas and a box full of matches, it's tough to make it
So you want me to drop the case?
по той причине, что поджог практически невозможно доказать.
И даже, если вы поймали парня, держащего полный баллон газа и полную коробку спичек, это трудно повесить на него.
Так вы хотите, чтобы я бросила дело?
Скопировать
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Скопировать
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
God help us.
We have an immediate 5-7 with full priority.
Of course, Lieutenant' priority it is.
Да поможет нам Бог.
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
Конечно, лейтенант,
Скопировать
I want an around the clock sweep of your quadrant.
In full gear?
Use every facility you have.
Я хочу, чтобы за этим квадрантом было установлено постоянное наблюдение,
Используя все имеющимися оборудование?
Используйте все что есть
Скопировать
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Скопировать
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've
Very well, sir.
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Скопировать
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
Arkhipushka!
Moscow is full of painters even without us.
Don't worry, we'll find some job.
Архипушка!
В Москве, видать, живописцев и без нас видимо-невидимо.
Ничего, подыщем работенку.
Скопировать
Should have married an orphan...
Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
Жениться нужно на сироте!
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
Скопировать
- Yes!
Comrades, we've got a full house!
Everyone on stage, please.
- Да!
Товарищи, зрителей полный стадион.
Прошу всех на сцену.
Скопировать
"For all these crimes"
"the accused has made a full, spontaneous confession."
"Therefore, we condemn him to be hung by the neck until dead."
...из Армии Союза.
Во всех этих обвинениях, обвиняемый полностью признался.
Поэтому, мы приговариваем его к смерти через повешение.
Скопировать
That's no business of yours.
He's one of my men, and your brother has given me full authority over them.
Do you want to know something, Mendez?
- Это тебя не касается.
- Он мой подчинённый, а твой брат поставил меня над ними.
- Знаешь что, Мендез?
Скопировать
The fastest train in the world leaves from a station in Tokyo.
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.
С платформы токийского вокзала отправляется самый быстрый поезд в мире.
Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.
Скопировать
You?
Two full rosaries.
He's in a bad mood.
А тебе?
Молитвы по чёткам - дважды.
Он сегодня не в духе.
Скопировать
Permit, juanchin ...
Roommate, and bring order full exhumation.
Yes, I think it's fine.
Извини, Хуанчин.
Товарищ, вот разрешение на эксгумацию, возьмите!
Проверьте, пожалуйста! Да-да, все в порядке!
Скопировать
Do you think I'm a little louse sitting here in my best clothes?
That I haven't got a fine case full of cigarettes, eh?
I'm not accustomed to your sort. I won't tolerate it from you or from anybody else.
Вы еще, чего доброго, приняли меня за нищего, который надел праздничное платье,
Что у меня нет красивого портсигара, полного сигарет, а?
Я не привык к такому обращению, и ни от кого этого не стерплю, ни от вас, ни от еще кого.
Скопировать
Three?
The 8 million in full
Good.
Три?
Нет, мы выплатим все восемь миллионов.
Отлично.
Скопировать
- I just can't --
- The world is full of facts.
But besides being a friend of mine, I also have a great deal of respect for you.
- Я просто не могу.
- В мире так много фактов.
Но помимо того, что Ты мой друг, Я отношусь к Тебе с большим уважением.
Скопировать
We might could see something.
It's a full decibel now.
Everything seems to be operating correctly.
Мы могли бы заметить что-то.
Сейчас настройка на полной мощности.
Кажется, что все работает правильно.
Скопировать
Get the Pentagon on the hotline.
Tell 'em we're bringing the satellite down for a full examination.
Yes, sir.
Вызвать Пентагон по горячей линии.
Скажите им, что мы приземлим спутник, для его полного обследования.
Да, сэр.
Скопировать
Have them ready to move out at 16:30 hours.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full matches (фул мачиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full matches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул мачиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
