Перевод "full matches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение full matches (фул мачиз) :
fˈʊl mˈatʃɪz

фул мачиз транскрипция – 32 результата перевода

Okay.
(Mouth full) matches,matches,matches,matches.
Mm.Okay,no.
Ладно.
Спички, спички, спички, спички.
Ладно, нет.
Скопировать
I think it was the easiest match of my professional career - in the sense that it was over so quickly.
I've had full matches before, 15 rounds.
This was over after two rounds.
Я думаю это был самый простой бой в моей профессиональной карьере в смысле что он закончился очень быстро.
До этого у меня были полные 15-ти раундовые бои.
Этот закончился за два.
Скопировать
It's a little strange.
Assuming the full set matches Leo, that would mean the partial belongs to the shooter.
- Maybe.
Это немного странно.
Полный отпечаток соответствует Лео, это значит что частичный принадлежит стрелку.
- Возможно.
Скопировать
And this town's full of crazies ripe for the picking.
She's like a pyro in a room full of matches.
Just go to her, Sam.
А в городе полно сумасшедших, созревших и готовеньких.
Она словно пламя в комнате, где полно спичек.
Ты иди к ней, Сэм.
Скопировать
Okay.
(Mouth full) matches,matches,matches,matches.
Mm.Okay,no.
Ладно.
Спички, спички, спички, спички.
Ладно, нет.
Скопировать
I'm Margaret Schroeder, Teddy's mother.
He was playing with matches in a school full of children.
Esther: In my eight years as a prosecutor
Я — Маргарет Шредер. Мама Тедди.
Он играл со спичками в школе, полной детей.
За все восемь лет моей прокурорской практики
Скопировать
Then you're raising a liar, Mrs. Schroeder.
He was playing with matches... in a coat closet in a school full of children.
I- - I don't know what to say.
Тогда вы растите лжеца, миссис Шрёдер.
Он играл со спичками... в нише под гардероб в школе, полной детьми.
Я, я не знаю, что сказать.
Скопировать
Just wondering if you'd found any matches yet.
Well, I've scanned a total of 32 full and partial prints from that fossil, but for every print that I
Then I have to check them manually one by one to find a match, so...
Просто любопытствую, не нашли ли Вы любые совпадения.
Хорошо, я изучил всего 32 целых и частичных отпечатков с этих окаменелых останков. но для каждого отпечатка, которые я изучил, десятки возможных совпадений... приходите позднее.
Потом я должен проверить их вручную одну за другой, чтобы найти совпадения, итак...
Скопировать
I think it was the easiest match of my professional career - in the sense that it was over so quickly.
I've had full matches before, 15 rounds.
This was over after two rounds.
Я думаю это был самый простой бой в моей профессиональной карьере в смысле что он закончился очень быстро.
До этого у меня были полные 15-ти раундовые бои.
Этот закончился за два.
Скопировать
for a reason, because arson's damn near impossible to prove.
And even if you catch a guy holding a can full of gas and a box full of matches, it's tough to make it
So you want me to drop the case?
по той причине, что поджог практически невозможно доказать.
И даже, если вы поймали парня, держащего полный баллон газа и полную коробку спичек, это трудно повесить на него.
Так вы хотите, чтобы я бросила дело?
Скопировать
You said it.
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll
- Very nice...
И не говори.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Скопировать
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
I know myself for what I am. And I throw my poor soul upon your forgiveness.
In the full knowledge that... I deserve none at your loving hands.
Welcome... to hell!
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
Полностью понимая, что я ничего не заслуживаю перед тобой.
Добро пожаловать в ад!
Скопировать
Even if you can't understand a word they say.
They always have their mouths full!
- There you are,your grace. My king has your queen.
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Вот, ваша милость, мой король берет вашу даму.
Скопировать
It's strange.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on for years.
Странно.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Скопировать
As should you!
One of the great advantages of having a library,your eminence, is that it is full of books.
And some of these books contain ecclesiastical law.
И вы тоже!
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
Скопировать
They're African-American.
It makes it nearly impossible to find a full match.
Tell me about it.
Они афроамериканцы.
Практически невозможно найти идеально подходящего донора.
Мне можешь не рассказывать.
Скопировать
Can you fix him?
Full course of amphotericin, and he should be fine.
And Nick? I mean, can you clean Matty's marrow, just like you were talking about doing it, but do it fast and... and get it into Nick?
Вы сможете его вылечить?
Полный курс амфотерицина, и он поправится.
Я имею в виду, у вас получится очистить костный мозг Матти как вы собирались сначала, очистить быстро и... пересадить его Нику?
Скопировать
Is it that obvious?
As you can see, we offer a full range of services.
"Round the world"?
Это так заметно?
Как вы уже, наверное, заметили, мы предлагаем весь спектр услуг.
"Вокруг света"?
Скопировать
Think we should feed the cat?
Bowl's full.
If he wants it, he can get it.
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Чашка - полная.
Если он захочет есть - Он всегда может это сделать.
Скопировать
Yeah, it's all so hot three days in.
"Mailbox full. " Yeah, I'll bet it is.
There's no time like the present.
Да, все очень круто - первые три дня.
"Почтовый ящик полон". Я так и думала.
- Лови момент.
Скопировать
- Yeah. I want to know.
You're inside a hatch. it's a room full of equipment.
There's a blinking yellow light above a switch.
-Да.
Ты в бункере. Это.. какая-то комната, заставленная приборами
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
Скопировать
- This is bad?
It is when you have a full-time job.
- I have a full-time job.
- И это плохо?
- Но я работаю полный рабочий день.
- И у меня - полный рабочий день.
Скопировать
For which there is a perfectly reasonable medical explanation.
of course there is, but I can't have a hospital full of sick people thinking there's a miracle woman
Creates panic and hysteria,and frankly,it's bad for business. Are you gonna answer that?
Для чего существует абсолютно разумное медицинское объяснение.
Конечно, имеется. Но я не могу допустить, чтобы целая больница, полная больных людей, прознала про эту чудо-женщину.
Это создает панику и истерию, и откровенно говоря, это плохо для бизнеса.
Скопировать
Tucker,we don't have time for questions.
He needs a full trauma workup.
Clear a C.T.And get me an ultrasound machine.
Какие повреждения? Такер, сейчас нет времени на вопросы.
Нужно провести полное обследование.
Освободите "компьютерный томограф".
Скопировать
Why did we do a spinal tap on an ankle fracture?
He's getting a full workup.
- How many points?
Зачем делаем спинную пункцию при переломе лодыжки?
Он проходит полное обследование.
- Сколько баллов?
Скопировать
And you need what?
They just said that your class was full, and — and I can't get in unless you sign a waiver.
Apparently, there's an opening now.
А Вам что нужно?
Они только что сказали что ваша группа переполнена, и... и я не смогу в него попасть, если вы подпишете отказ.
Видимо, сейчас идет набор.
Скопировать
"The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere, the ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity.
Surely some revelation is at hand."
"Безудержен прилив кровавотёмный, И чистота повсюду захлебнулась.
В безверии всё лучшее, и в страстном Всё худшее трепещет напряженье.
Конечно, откровенье недалёко."
Скопировать
It's hot, and my wife is giving me hell.
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you.
So why don't you save us both a lot of time and tell me how you cheated.
Сейчас жара, и жена устраивает мне сцены.
У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал.
Скопировать
Come on, we just want to congratulate him.
No, I understand, but right now we're all full.
Harvey!
Мы просто хотим поздравить его.
Нет, я понимаю, но мы переполнены.
Харви.
Скопировать
Make way! Sorry!
the success will depend mostly the full amount of time
In my calculations, I need an hour, to make a hole in the wall and open the safe
Простите, прошу прощения.
Наш успех будет зависеть, в первую очередь, от полной синхронности.
Согласно моей информации, мне потребуется около часа, чтоб проделать дыру в стене бани и вскрыть сейф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full matches (фул мачиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full matches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул мачиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение